وسایل اس آر تی

گردآوری و ترجمه: شراره غازی

 

وسایل شخصی غارنوردی

هر قدر لباس یک غارنورد، از نوک پا تا سر کامل باشد، آن شخص فقط برای غارهای افقی آماده است . به محض این که مسیر عمودی شود، به شیوه وابزاری دیگر برای حفظ جان و ممانعت از سقوط به داخل چاه نیاز است. آن چه در زیر می خوانید، مهم ترین ابزار شخصی، برای رفتن به داخل غارهای عمودی است. به این وسایل و هم چنین تکنیک مربوط به آن را اس آر تی می گویند. در این شیوه هر غارنورد بایستی به تنهائی و با استفاده از یک طناب، در چاه بالا یا پائین برود. درتکنیک اس آر تی، غارنورد به تنهایی و بدون پشتیبانی شخص دیگری در مسیرهای عمودی حرکت می کند. این شیوه یکی از تفاوت هائی است که با صخره نوردی دارد، که معمولاً به پشتیبانی یک همراه نیاز است. برای »اس آر تی« ابزار مخصوصی لازم است. در شکل زیر وسایل اصلی راکه در این تکنیک به کار می روند، ملاحظه می کنید. برای  هریک از آنها توضیحات لازم اضافه شده است

ترتیب وصل کردن وسایل به نیم دایره از دید شخصی که هارنس به تن دارد، از چپ به راست به این ترتیب است
تسمه، دسندر، کرول. اگر دو تسمه جداگانه استفاده می شود: تسمه کوتاه، دسندر، کرول، تسمه بلند

Harnessصندلی

صندلی -هارنس-از یک تسمه یک دست درست شده که با شکلی که می سازد، بدن غارنورد را در خود نگه می دارد. دو انتهای آن به وسیلهٔ یک اتصال دهنده -نیم دایره- به هم وصل می شود. این نیم دایره مرکز اتصال غارنورد به طناب است و وزن اصلی به آن جا وارد می شود. هارنس، یک کمربند و دوحلقه برای پا دارد. برای این که سلامت و امنیت جسمی غارنورد در هر موقعیتی تاًمین شود، هارنس بایستی به اندازهٔ بدن شخص باشد. به همین دلیل بندها، چه دور کمر و چه دورپا، بایستی قابل تنظیم باشند

Chest Harness هارنس قفسهٔ سینه

وظیفهٔ هارنس قفسهٔ سینه، نگه داشتن آساندر قفسهٔ سینه است.موقع بالارفتن، بهتراست که کمی سفت تر بسته شود. برای تنظیم آن، قبل از بالا رفتن، به شکل قوز، شانه هارا به سمت جلو به هم نزدیک کرده، آن را سفت کنید. این کار باعث می شود که طناب هر چه نزدیک تر به بدن قرار گیرد و بدن موازی طناب، نگه داشته شود. این روش مانع از کار بیشتر برای دست ها-نگه داشتن بدن به طور عمودی و موازی با طناب- می شود. غارنورد کمتر خسته و انرژی کمتری برای بالارفتن مصرف می شود. بعد از پایان حرکت عمودی، می توان هارنس قفسه سینه را شل کرده و یا حتی بازکرد. اما اگر غار به شکل مجموعه ای از چاه ها و صخره نوردی و راه های افقی است، بهتر است که فقط شل تر شود تا درحرکت معمولی مثل راه رفتن، قفسه سینه آزاد باشد. هیچ گاه از هارنس قفسه سینه ای که از جنس کشی است استفاده نکنید.این جنس باعث می شود که بدن غارنورد از طناب فاصله بگیرد و به عقب خم شود

Waist belt کمربند

کمربند در سال های اخیر کمتر مورد استفاده قرار می گیرد. استفادهٔ آن فقط در غارهای افقی است هنگامی که هارنس استفاده نمی شود. جنراتور لامپ های کاربید یا جعبه باطری را می توان به آن آویزان کرد. این کمربند هم مثل هارنس قفسهٔ سینه، نقش حفاظت بدن را ندارد و وسیله ای کمکی هست. معمولاً بندهای ۲۸ میلی متری برای این کار مناسب هستند

توجه کنید: هارنس و هارنس قفسه سینه و کمربند خود را مثل طناب غارنوردی، به طور مرتب شسته و تمیز کنید. کریستال های میکروسکپی که در آهک های موجود در گل و لای غار هستند ، به تدریج الیاف نازک نایلونی ، را پاره می کنند. این امر باعث خرابی سریع تر ابزارشما شده و هم چنین از نظر استحکام، امنیت لازم را در شرایط حرکت های عمودی نداشته، برای جان غارنورد خطرناک است.بعد از نظافت هر دو روی آن ها با آب ولرم یا سرد، در جائی دور از آفتاب، کاملاً خشک کنید و سپس در جائی خشک و خنک نگهداری نمائید. در هنگام شستن، به هیچ وجه از آب با فشار بالا استفاده نکنید، زیرا به جای دور کردن کریستال ها، آن هارا عمیق تر به داخل بافت ها می فرستد. فقط غارنوردهای خیلی باتجربه، هارنس را تعمیرمی توانند کنند. بعد از خراب شدن ۳۰ درصد آن، از هارنس جدید استفاده کنید

The Seat Harness Maillon

هارنس نیم دایره                                                          دلتا

در سراسر دنیا، غارنوردان اسامی مختلفی به آن داده اند،‌ که به خاطر شکل یا نوع استفاده از آن است. بعضی از این نام ها به این ترتیب هستند: نیم دایره، ماه نیمه، حلقهٔ د، دلتا، مایلون مرکزی، مایلون صندلی

Half-round, Half-moon,D-Ring, Delta, Central-maillon, Harness-maillon

غارنوردان بیشتر از هارنس نیم دایره استفاده می کنند. نیم دایره توسط پیچی کاملاً بسته می شودکه به راحتی قابل بازشدن نیست. این یکی از دلایلی است که نمی توان از کارابین پیچی به جای آن استفاده کرد. در غار شرایطی پیش می آید که به علت تنگی یا سختی مسیر، کارابین بر اثر تماس و سایش با دیواره باز می شود، که به شدت خطرناک است. نیم دایره یا دلتا، از فولاد آبدیده، فولاد زد زنگ و یا از زیکرال، یک نوع آلیاژ سبک آلومینیم درست شده است. استفاده از زیکرال- آلیاژی از آلومینیم - تاکنون بهترین طرفدار را داشته ، یکی از دلایل آن سبک تر بودن آن نسبت به فولاد است- ۵۶ گرم زیکرال و ۱۵۲ گرم فولاد- و دلیل دیگر آن این است که تاکنون موردی از شکستگی آلومینیم ثبت نشده است

موقع استفاده توجه داشته باشید که پیچ در پایین قرار گیرد. در غار شرایطی هست که بر اثر مالش با صخره ها، بدون اینکه غارنورد متوجه شود، پیچ باز می شود. مرکز اصلی وزن غارنورد و محل آویزان کردن ساک های حمل وسایل، نیم دایره است. بعد از استفادهٔ زیاد، تغییر شکل می دهد که آن را در هنگام بازوبسته کردن پیچ، می توان فهمید. در این وقت بایستی آن را عوض کرد. گاهی مواقع تغییر فرم به شدتی است که باز کردن آن را بسیار سخت و یا غیر ممکن می سازد

 

Lanyard تسمه

تسمه نقش بسیار مهمی در حفظ جان غارنورد دارد، به ویژه هنگامی که او در حال عوض کردن طناب در یک چاه است. با تسمه
غارنورد ابتدا خود را به کارابین که به دیوار آویزان است، می بندد. آن گاه می تواند دسندر یا اسندر را باز کند. در این لحظه، غار نورد فقط باتسمه آویزان می شود

آن را می توان آماده خرید یا ازیک تکهٔ یک دست طناب غارنوردی - طناب دینامیک ۹تا ۱۱ میلی متر- درست کرد. بر حسب قد بین ۲٬۲ تا ۲٬۵ متر، با طناب ۹ میلی متر. ۲٬۵ تا ۳ متر، با طناب ۱۱ میلی متری. با سه گرهٔ هشت ساده، در دو انتها و هم چنین در قسمت میانی، می توان شبیه مدل کارخانه ای - تسمه بافته شده - با همان استقامت و کاربرد، درست کرد

توجه کنید که دو طرف این تسمه نامساوی است. قسمت بلند تر آن بایستی به اندازه ای باشد که بتوانید اساندر بالارونده رابه آن وصل کنید. لازم نیست که بلندتر از اندازهٔ موردنیاز باشد. به این ترتیب در وزن صرفه جوئی می کنید. مهم تر این است که آن قدر نباید بلند باشد که هنگام تعوض مسیر، برای رسیدن به کارابین، دچار مشکل شوید

تسمه ای که از بند درست شده، بایستی از تارهای دینامیک بافته شده باشد. این را فقط در کارخانه می توان درست کرد
طول قسمت کوچک تر تسمه، بایستی به شما این امکان را بدهد، موقعی که قسمت بلندتر مورد استفاده است و آرنج شما در بالای نیم دایره قرار گرفته، آن را به آسانی بتوانید بگیرید

در زمستان، ممکن است قسمت هائی از طناب یا تراورس یخ بزند. این مسئله می تواند باعث شود که کارابین براحتی با یک
چرخش ساده باز شود. در این موقعیت بهتر است که از کارابین های قفل دار استفاده کنید
اگر به کابل های فولادی یا سیم های فلزی وصل می شوید، حتماً از کارابین فولادی استفاده کنید
دقت کنید که تسمه همیشه بین طناب و غارنورد است

به هارنس یا صندلی خود، سه کارابین به پهلووصل کنید. یکی به پهلوی چپ برای تسمه کوچک-درصورتی که مجزا استفاده می کنید- در سمت راست برای حمل جنراتور کاربید و سومین هم درقسمت راست برای تسمهٔ بلند. این نظم باعث می شود در غار که معمولاً تاریک است و یا شرایطی پیش می آید که نمی توانید سر خودرا پائین بیاورید، آن را سریع پیدا کنید

تمیز کردن تسمه: همان طور که در قسمت هارنس گفته شد، آن را با آب فشار قوی نشوئید که باعث نفوذ بیشتر کریستال های کلسیت به داخل بافت ها شده، آن را خراب و پوسیده می کند وخطرناک است. گِل خشک شده باعث سخت شدن تسمه یا طناب شده، استفاده از آن را خیلی سخت می کند

The Descender

دسندر وسیله ای است برای پائین رفتن به داخل چاه. طناب به شکل »اس« از میان دو چرخ رد شده و طناب بالای آن با طنابی که از پائین آن در می آید، موازی است. چهار نوع آن که بیشتر مورد استفاده قرار می گیرند، در زیر توضیح داده شده اند

Simple

عمومی ترین آن سیمپل – به معنی ساده – است که توسط شرکت پتسل ساخته شده و به آن سیمپل کلاسیک هم می گویند.استفاده از آن بسیار ساده است. همان طور که در شکل می بینید از دو چرخ و دو تیغه موازی درست شده است. تیغهٔ بالائی در وسط توسط یک پیچ به بقیهٔ اجزا وصل است و روی همان محور قابل چرخش است.این موضوع امکان می دهد که طناب را به آن وصل یا از آن خارج کنید.با استفاده از یک کارابین معمولی بدون پیچ، در کنار آن می توانید به راحتی و با امنیت، ترمز کنید. استفاده از کارابین برای ترمز کردن یا کنترل سرعت، اجباری است

Stop

این نوع شبیه سیمپل است به همراه یک دسته برای ترمز اتوماتیک. برای پائین رفتن بایستی با یک دست، دسته را فشار داد. به محض این که دست خود را از روی دسته بردارید، ترمز می شود. جنبهٔ مثبت آن این است که اگر غارنورد به هر دلیلی کنترل خود را از دست داد، ترمز می شود و از سقوط غارنورد جلوگیری می شود. بر خلاف »سیمپل« که بایستی با دست راست، طناب را گرفته وسرعت را کنترل کرد، در »استاپ« بایستی با دست چپ ، دسته را گرفت. این می تواند دست راست را آزاد کند. بعد از مدت ها استفاده، بویژه در غارهایی که به شدت مواد فرساینده در گِل و یا آب خود دارند، نمی توان به تنهائی به ترمز آن اعتماد کرد و توصیه می شود که از کاربین ترمز، مثل سیمپل ، استفاده شود. یکی از اشکالات استاپ این است که نمی توان سرعت را به راحتی کنترل کرد. بویژه که وقتی طناب بلند، گلِی و خیس باشد، شما به سرعت به پائین لیز خواهید خورد. اگر طناب نازک تر از ۱۰ میلی متر باشد، نمی توانید از ستاپ استفاده کنید. بسیارخطرناک است

ID

شبیه ستاپ است. تفاوت عمده در اندازهٔ آن است. برای مسیرهای تنگ دردسرزا است. استفاده از آن ساده است و خیلی راحت ترمز می کند

Rack

برای غارهای خیلی عمیق و طولانی، که وزن طناب خیلی مهم است، مناسب می باشد. یک طناب ۲۰۰ متری به کلفتی ۱۰ میلی متر، در حالت خشک ۱۳ کیلوگرم وزن دارد.شکل »یو« آن باعث ایجاد شکل موج در طناب می گردد. میله های کوچک افقی معمولاً از آلومینیم ساخته می شود و می توان به تعداد آن اضافه کرد

تمام ابزار مکانیکی خود را بعد از برنامه، بایک برس نایلونی و آب شسته و سپس خشک کنید

Ascenders

petzl Basic Ascender                 Gibbs Lever Ascender

آساندر وسیله ای است برای حرکت برروی طناب. در جهت حرکت، خیلی راحت به جلو رانده می شود. در خلاف جهت حرکت، قفل می شود. در »اس آر تی« برای بالا رفتن استفاده می شود.دو نوع آن در غارنوردی استفاده می شوند: نوع اول آن یک دندانه است که حرکت فنری دارد و در داخل بدنه آن جاسازی شده است.دندانه ها به سمت پائین قرار دارند. هر گاه که غارنورد به بالا می رود، بازشده و حرکت راحت انجام می شود. در توقف بعد از این حرکت، دندانه ها به طناب گیر می کنند و شخص با خیال راحت به طناب آویزان و ثابت می شود، تا حرکت بعدی را انجام بدهد. این نوع در اروپا بکار می رود. به آن اساندر بیسیک یا پایه ای گفته می شود

نوع دوم آن دارای یک دسته است و به همین دلیل به فنر احتیاج نیست.با کمی وزن وارد شده بر روی دسته، دندانه ها به طناب فشرده می شوند و با برداشتن فشار، آزاد می گردد. این نوع بیشتر در امریکا استفاده می شود

Shunt

شانت برای طناب های خیلی گلی مناسب است

The Chest Ascender, Croll

کرول از پائین به صندلی و از بالا به هارنس قفسهٔ سینه وصل می شود. نقش اصلی و مهم آن این است که بدن را نزدیک به طناب نگه می دارد. پشت کرول به شکل سطح صافی است که بدون مشکل روی بدن قرار می گیرد. توجه کنید که اساندر قفسهٔ سینه بایستی محکم به آن وصل باشد و جای بازی برای آن نگذارد.بدون هیچ کارابین اضافی بایستی از سوراخ بالائی آن رد شده به آن محکم شود.کرول بایستی از نظر کسی که آن را پوشیده در سمت راست هارنس نیم دایره قرار گیرد

The Upper Ascender, Handled Ascender, Jumar, Jammer

برای بالارفتن به یک نقطهٔ اتصال به طناب احتیاج دارید. این اساندر مخصوص که در قسمت پائین آن دو سوراخ است، از طرفی به بند حلقهٔ پا یا فوت لوپ وصل است. از طرفی دیگر از طریق بند بلند تسمه یا تسمه ای مجزا، به هارنس نیم دایره وصل می شود. همان طور که در شکل بالا مشاهده می کنید، اندازهٔ بند یا تسمهٔ پا را می توانید این گونه تنظیم کنید: در حالی که ایستاده اید و هردو پا در داخل حلقهٔ تسمهٔ پا قراردهید، پائین یومار بایستی بالای کرول قرار بگیرد. اگر یومار روی کرول قرار بگیرد، هنگام بالارفتن، این دو مرتب در اصطکاک با هم قرار می گیرند و حرکت را برایتان مشکل می کنند

Tibloc

این وسیله برای مواقع اظطراری طراحی شده و مثل یومار عمل می کند. برای دستگیره به آن یک کارابین وصل می شود که هم به طناب جهت می دهد و هم مثل دستگیره عمل می کند و می توان آن را گرفت و به بالاکشید

The Foot Ascender

در غارنوردی همیشه وزن وسایل، یک عامل بسیار مهم است. برای غارنورد بایستی دلیل خیلی محکمی وجود داشته باشد که یک وسیلهٔ اضافی با خود ببرد. وقتی که در دو نقطه به طناب وصل می شود، بایستی دلیل مهمی باشد که از اساندر پا هم استفاده کند. زیرا بدون آن هم می توان در حالی که طناب بین دو پا قرار می گیرد، آن را نگه داشت. اما اساندر پا به علت نقش خیلی مهمی که دارد، حتی غارنوردان خیلی حرفه ای هم از آن استفاده می کنند. اولین نقشی که دارد این است که بخشی از طناب که در بالای آن قرار دارد را می کشد.به این ترتیب طناب بین کرول و اساندر پا کشیده می ماند. بدن به این ترتیب به طور عمودی قرار میگیرد. وظیفهٔ دیگر آن مثلاً در مرحلهٔ اول بالارفتن از طناب است. در این مرحله که مقدار کمی از طناب آویزان است و به همین دلیل، طناب سنگین نیست، چند حرکت اولیه کمی سخت تر است. اساندر پا از همان قدم اول، طناب رادر راستای بدن، محکم نگه می دارد. به این ترتیب از اتلاف انرژی جلوگیری شده، شروع را آسان می کند.سومین جنبهٔ مثبت آن این است که نصف فشاری که بر کرول وارد می شود، را می گیرد

The Footloops تسمهٔ پا

نقش آن حمایت کردن بدن برای بالارفتن است. شما به این وسیله با پاهای خود به پائین فشار می آورید تا در جهت بالاحرکت کنید.سبک است. کشی نیست. از تارهای پلی تیلین که برای غارنورد بسیار مناسب است ، درست شده است. نوع دیگری هم هست که از بندهای نازک درست می شود. اما مدل کارخانه ای آن که از بند درست شده، به راحتی قابل تنظیم است.این امکان هست که برای هر پا یک تسمهٔ جدا بکار ببرید. اما اولین اشکال آن در این است که دوبرابر وزن خواهد داشت

Carabiners کارابین

کارابین هابرای وصل کردن دو یاچند وسیله به هم مورد استفاده قرار می گیرند.غارنوردها معمولاُ به ۶ کارابین نیاز دارند. در همه جا، غیر از دو انتهای تسمه، به کارابین معمولی نیاز است. در دو انتهای تسمه بهتر است که ازکاربین قفل دار استفاده گردد. کارابین ها از دو مادهٔ متفاوت ساخته می شوند: فولاد و آلومینیوم سبک . فولاد بر اثر نیروی زیاد، که زیر حد الاستیک آن است، تغییر شکل می دهد. آلومینیم می شکند. اما فاکتور امنیتی بین وزن شخص که حداکثر ۱ کیلونیوتن و حدمقاومت آلومینیم که۲۲ کیلونیوتن است، کاملاًانتخاب را مشخص می کند. حتی در کوه نوردی هم که شوک ناشی از افتادن بالا است، تاکنون مورد شکستن کارابین آلومینیومی دیده نشده است.انواع بسیار مختلفی از کاربین ها وجود دارند که استفاده های مشابه ای دارند. اما به خاطر داشته باشید: هیچ گاه از کاربین های کهنه استفاده نکنید. مواد طبیعی هم مثل انسان دارای طول عمر هستند.هیچ گاه کارابین و دیگر وسایل فلزی خود را پرت نکنید. این کار می تواند باعث ترک های میکروسکپی بشوند که بر اثر یک شوک یا ضربه، در حالی که در غار از آن ها استفاده می کنید، بشکنند. اگر وسایل فلزی شما از ارتفاعی بالا بر روی سنگ بیفتند، بهتر است که دیگر از آن ها استفاده نکنید.

نردبان و وسایل دیگر

گردآوری و ترجمه: شراره غازی

نردبان و وسایل دیگر

 

لطفاً توجه کنید: آن چه در این بخش مشاهده می کنید، ابزار مورد نیاز  برای استفاده در غار های عمودی می باشند. فقط در تمرین زیاد عملی، می توان کار با این ابزار فراگرفت


نردبان

چگونگی ساختن یک نردبان باکابل فلزی، مربوط به زمان های گذشته است. هم اکنون می توان آمادهٔ آن را خرید. برای چاه های کوچک می توان از آن استفاده کرد. لازم نیست که نردبان بلند تر از ۵ متر خریداری کنید. در شرایطی که چاه عمیق تر است، می توان با اتصال آن ها به یکدیگر، نردبان را بلندتر کرد

از نردبانی از جنس فولاد ضدزنگ استفاده کنید. کمی گران تر از آهن روکش دار است ولی می توان از آن در زیر زمین به مدت طولانی و بدون ریسک از خراب شدن، استفاده کرد. نردبان آهنی، ناگهان می شکند و خطرناک است. برای تمیز کردن نردبان فولادی، لازم است که از یک برس نرم برای شستن گل و لای آن استفاده کنید

Anchor Sleeve

در غارنوردی از ۸ میلی متری آن استفاده می شود. برای مدت طولانی در دیوارهٔ غار بدون مشکل می ماند و می توان به دفعات زیاد از آن استفاده کرد. بایستی از جنس فولاد ضدزنگ باشد

چکش


به دیوارهٔ غار است (Anchor Sleeve) نقش اصلی چکش ، فروکردن

وزن چکش غارنوردی حدود ۶۰۰ گرم است. دسته ای کوتاه داردکه از چوب یا فولاد درست شده است. چکش هائی که دستهٔ چوبی دارند، زیاد در زیر زمین عمر نمی کنند، زیرا چوب رطوبت را در خود جذب کرده و خیلی زود از بین می روند. سر چکش از جنس فولاد است. یک طرف سر چکش، نک تیز است و به منظور تمیز کردن صخره، قبل از سوراخ کردن، درست شده است. سر دیگر چهارگوش است و برای ضربه زدن درست شده است

Drivers

معمول ترین نوع آن دارای یک بدنهٔ فلزی که در انتهای آن سری متناسب برای پیچ۸ میلی متری قرار دارد. معمولاً یک بند دارد که در موقع کار، به دور دست انداخته می شود، تا از سقوط آن جلوگیری کند. وزن آن حدود ۲۵۰ گرم است

Self-drivining Anchor

در اروپامعمولا فقط از ۸ میلی متری آن استفاده می شود. در داخل یک سر آن، شیارهای پیچی وجود دارد

در انتهای دیگر آن یک شکاف وجود دارد با شش دندانه که به عنوان دریل عمل می کند

شیوهٔ کار

برای نصب هر قلاب حدود ده دقیقه وقت لازم است. انتخاب محل سوراخ باید جائی باشد که غارنورد بتواند به راحتی به آن نقطه دسترسی داشته باشد. از نصب قلاب در سطح های ناهموار یا برجسته خودداری کنید. به دنبال صخره هائی بگردید که بخشی از دیوار صخره ای غار هستند.از چکش خود برای انتخاب سطح استفاده کنید. با آن صخره را تمیز کرده و خرده سنگ ها را دور کنید. از تمیز و صاف بودن سطح قبل از سوراخ کردن، مطمئن شوید

سوراخ بایستی کاملاً عمود به سطح باشد. پیچ را در جهت عقربه های ساعت بپیچانید. در غیر این صورت این احتمال هست که پیچ تا انتها در سورخ قرار نگیرد

سوراخ را به اندازهٔ مورد نیاز ایجاد کنید. اگر سوراخ کوچک تر از اندازهٔ پیچ باشد،پیچ کاملاً در داخل صخره  قرار نمی گیرد. این امر باعث فشار بیش اندازه بر پیچ موقع استفاده از طناب توسط غارنوردان می شود. اگر سوراخ بزرگ تر از اندازهٔ پیچ باشد،موجب می شود که پیچ عمیق تردر سوراخ قرار بگیرد

را بیش از اندازه به سوراخ واقع در صخره فشار دهد bolt و

اگر سوراخ به سرعت و راحتی ایجاد می شود، صخرهٔ نامناسبی را انتخاب کرده اید

مرتب گرد و خاک سوراخ را، هنگام ایجادکردن فوت کنید و در این حالت چشم های خود راببندی

مطمئن شوید که گردو خاک را از روی پیچ خود با فوت، تمیز می کنید. در غیر این صورت، گرد و خاک فشرده شده وارد پیچ شده و در آن جا می ماند

هیچ گاه در محلی که آب جاری است، سوراخ ایجاد نکنید. رطوبت باعث می شود که گرد و خاک به شکل گل در لابلای پیچ باقی بماند. این امر امنیت پیچ را کم می کند

پیچ را بیش اندازهٔ لازم نپیچانید. در غیر این صورت سر پیچ بعد از مصرف صدمه می خورد

دریل Drill

اگر لازم است که تعداد زیادی سوراخ ایجاد کنید، استفاده از دریل دستی کار را به کندی پیش می برد. اگر چه دریل دستی کوچک، سبک و ارزان است و احتمال شکستن آن کم است، اما دریل هائی که با باطری یا بنزین کار می کنند خیلی سریع هستند. اما برای آنها بایستی باطری و یا بنزین اضافی حمل کرد و خود دریل سنگین تر از چکش است

پیچ

به وسیلهٔ پیچ ها می توان قلاب ها را به پیچ قرارداده شده در صخره، محکم کرد. نوع آن بستگی به تمامی ابزار دیگری دارد که برای سوراخ کردن به کار می برید. به همین دلیل لازم است آن ها را بر حسب استفاده، دسته بندی کنید

 

 

 

 

 

وسایل حمل ونقل در غارنوردی


وسایل حمل و نقل

برای حمل وسایل کیف ها ی مختلفی وجود دارد. آن چه که در پائین مشاهده می کنید، مهم ترین و متداول ترین وسایل حمل ونقل در داخل غار می باشند

کوله

در غار بیش از هرچیزی، کوله های غارنوردی مورد اصابت و ضربه قرارمی گیرند، پرتاب می شوند، برروی سطوح سخت

و تیز کشیده می شوند. وظیقهٔ آن ها حمل مواد غذائی، نقشه، کیسه خواب، طناب و قلاب ها، کاربید، وسایل نقشه برداری، دوربین عکاسی، وسایل غواصی و هر وسیلهٔ مورد نیاز دیگر در غار است

. بایستی دو بند قابل تنظیم برای آویختن به شانه داشته باشد

یک دسته برای حمل آن با دست

یک بند برای بستن آن. بایستی طوری باشد که براحتی بتوان با دستکش آن را راحت و سریع باز و بسته کرد

قسمت پائین آن باید طوری محکم باشد که براثر استفادهٔ زیاد خراب نشود

این کوله ها در اندازه های مختلف وجود دارد

جنس آن ها طوری است که بر روی آب شناور می مانند و کمک می کند که در صورت افتادن در آب، سریع پیدا شوند

ساک ضد آب

برای حمل وسائلی که لازم است حتماً خشک بمانند، مورد استفاده قرار می گیرند. اما بایستی در داخل کوله قرار گیرند زیرا جنس آن ها خیلی مقاوم نیست. مثل کوله ها در اندازه های مختلف وجود دارد. در مواقعی که خیلی بایستی منتظر بمانید، می توانید آن رااز هوا پرکرده و سر آن را ببندید و به عنوان صندلی از آن استفاده کنید. اگر از پی وی سی است می توانید با چسب مخصوس پی وی سی و تکه ای از همین ماده، آن راتعمیر کنید

دبه های ضد آب

به راحتی می توان آن ها را جایگزین ساک های ضد آب کرد. وسایل در داخل آن از ضربه و رطوبت حفظ می شوند. روی آب باقی می مانند. وقتی که طولانی منتظر می مانید می توانید روی آن بنشینید

 

 گردآوری وترجمه:شراره غازی

پیام تسلیت غارنوردان جهان


فادی نادر – دبیرکل اتحادیه جهانی غارنوردی

چه می توانم بگویم و کجا باید بدنبال کلماتی برای ابراز تاسفم بگردم؟

زیرا لیلا در بطن تمام آنچه در مورد غارنوردی و غارشناسی در ایران آغاز کردیم حضور داشت. او تجسم تمام تلاشها و تفکراتمان بود...واکنون رفت و ما را ترک گفت- شاید آنچه بود که او آرزویش را داشت- و با پروژه ای که خیلی دوست داشت نتیجه اش را ببیند تنها گذاشت.

من ناراحتم، بسیار ناراحت...

همیشه می گفتم که {واقعه} فقدان یک غارنورد از کشف هزاران غار بزرگتر است...و در اینجا یک غارنورد دیگر را از دست دادیم.

یادش در دلهایمان خواهد ماند و به ما کمک خواهد کرد که به اهدافمان که بنیان گذاشتن غارنوردی استواری در ایران است با تکیه بر محافظت از غارها دست یابیم.

what can I say and where should I search for words to express my sorrow?

For Leila was at the heart of whatever we initiated in Iran for speleology. She incarnated all our efforts and thoughts... and here she goes and leaves us - probably the way she wished - alone with the project that she wanted so much to see its results.

I am sad, very sad...

I used to day one caver lost is a bigger loss than a thousand of cave discovered... here we have lost another one.

may her memory stays in our heart and help us to achieve our goals with establishing a sustainable caving future in Iran with a focus on protecting our cavers.

with my friendship

Fadi nader

نوون بوچیچ ـ رئیس فدراسیون غارنوردی کشور کرواسی

 دوستان عزیز

ای خبر بسیار تکان دهنده و ناراحت کننده است...

لطفا به دوستان و خانواده اش تسلیت من و غارنوردان کرواسی را برسان

بسیار بسیار نارحت کننده است...

Dear Saeed and friends

It is shocking and very sad news…….

Please admit my compassion for her friends and family from me and cavers from Croatia .

Very, very sad…..

neven   

جورج ونی- نایب رئیس اتحادیه جهانی غارنوردی

من لیلا را نمی شناختم اما اینگونه بنظر می اید که فرد خوبی بود. دنیا نیاز به افراد خوب بیشتری دارد، بنابرین این فقدانی برای همه خواهد بود.

Dear Saeed,

I did not know Leila, but its sounds like she was a good person. The world needs more good people, so this is a loss for everyone. 

George

 بوریس واتز- غارنورد و مستند ساز اهل کرواسی

این خبر بسیار ناراحت کننده ای بود و ما همه با شما همدردی می کنیم. نه تنها این ففدانی بزرگ برای غارنوردی ایران است بلکه فقدان فردی بزرگ و یک دوست است.

نهایت تسلیت مرا به همه برسان!

Dear Saeed and dear friends,

this is very sad news and we all

feel sympathy with you.

This is great loss for Iran's caving but

also loss of one great person and friend.

Send you all my condolences !

Take care,

Boris

ژان پییر بارتولینز- دبیر فرعی اتحادیه جهانی غارنوردی و مسئول کمیته حفاظت از غارها

در برزیل ایمیلم را باز کردم و با دیدن تعداد بسیار زیادی پیام از دوستان ایرانی که در مکانی که در فیس بوک حضور دارم کامنت گذاشته بودند اشتیاقم برای دانستن علت برانگیخته شد.

بدلیل قوانین حاکم بر اینترنت نمی توانم فیس بوک را باز کنم و عاقبت پیام کوتاه و ناراحت کننده تو را خواندم.

سه بار خواندمش تا مطمئن شوم که درست فهمیده ام. این فراتر از تصور و غیر ممکن است!

چه رخ داده است؟

لیلا کوهنوردی حرفه ای بود. بدلیل اینکه او را از نزدیک می شناختم و در تیم غارنوردی با هم غانوردی کرده ایم نمی توانم تصور کنم که او ممکن است خطایی مرگبار مرتکب شده باشد.

یک بهمن نابهنگام؟

اگر اینطور بوده پس مادر طبیعت خشم خویش را به اشتباه بر سر فردی فرود اورده است.

او را به یاد خواهم آورد...

تصویری از او در ذهنم خواهم داشت، دوستی خندان و آرام که انگیزه داوطلبانه و علم رهبری اش را در تقسیم اشتیاقش به کوهنوردی و اعماق را به نمایش می گذاشت. زنی مصمم در ورزش که نه تنها از آزادی ورزش {برای خود} ودیگران دفاع می کرد بلکه به ویژه از حقوق زنان دفاع می کرد.

بدون هیچ هراسی از او به عنوان یک الگو یاد کنید و از چندین منظر می توانید به او افتخار کنید.

او را به یاد خواهم آورد

لیلا جایت خالی خواهد بود.

 

Dear Saeed  and Iranian friends,

I open my e-mail here from Brazil and am intrigued by the amount of messages of Iranian friends who comment a photo on Facebook where I am.
Due to the law internet connection, I can not open Facebook and finally read your  short and very sad message.
I read it three times to be sure I understood correctly.
It is unthinkable, impossible!
What happened?
Leila was a mountaineer confirmed. To had live close to her and have share a caving team with her, I can not imagine that she may have committed a fatal error.
An unfortunate avalanche?
Mother Nature has of getting angry in the wrong person.
I think to her, to you ...
I will keep her image of a friend smiling, calm, showing a voluntary initiative and leadership knowledge to share his passion for the mountains and the depths, a determined woman in sport but also to defend their freedom but also that of others, and particularly those of women.
Have no fear to name her in example, you can be proud of her in more than one point of vieuw.
I think of her, to you.
Leila you will be missed.


Very friendly

 

Jean-Pierre

PS : Saeed, could you please translate that in Pharsi and forward to all yur Iranien friends

متن ایمیل ژان پییر به زبان فرانسوی

Bien cher Saeed et amis iranniens,

 

J’ouvre mon e-mail ici depuis le Brésil et suis intrigué par la quantité de messages d’amis iraniens qui commente sur Facebook une photo où je suis.

Vu la mauvaise connection Internet, je ne sais pas ouvrir Facebook et lis finalement ton court et très triste message.

Je l’ai relu 3 fois pour être certain d’avoir bien compris. C’est impensable, impossible !

Que s’est-il passé ?

Leila était une alpiniste confirmée. Pour l’avoir cottoyée et avoir fait équipe avec elle en spéléo, je ne peux imaginer qu’elle ait pu commettre une erreur fatale.

Une malheureuse avalanche ?

Dame Nature en se fâchant a du se tromper de personne.

Bien que fort loin, je pense à elle, à vous…

Je garderai d’elle l’image d’une amie souriante, calme, volontaire faisant preuve d’un esprit d’initiative et de leader sachant faire partager ses passions pour les sommets et le profondeurs ; d’une femme décidée sur le plan sportif mais aussi pour défendre sa liberté mais surtout celle des autres et en particulier celles des femmes.

N’ayez aucune crainte à la citer en exemple, elle en est digne à plus d’un point de vue.

Je pense à elle, à vous.

Leila tu nous manqueras.

Bien amicalement

  حبیب هلو- غارنورد لبنانی

این بسیار ناراحت کننده است دوست من.

لیلا روحت شاد (Rest in Peace )

 That is so Sad my freind.
 
  RIP Leila

پیام تسلیت سایمون بروکس

 از شنیدن خبر تراژیک مرگ لیلی بشدت غمگین شدم. لیلی ، همان طور که همهٔ ‌ما می دانیم، یک کوهنورد ورزیده و شایسته بود. من او را بیشتر به عنوان یک غارنورد قوی و توانا و هم چنین یک دوست خوب می شناختم . او من را درنقشه برداری غارها در ایران همراهی کرد و آخر تر از همه به عنوان یک عضو در اکسپدیشن غارنوردی هندوستان در ۲۰۱۰ شرکت کرد. جای او براستی خیلی خالی خواهد بود. از طرف اعضای اکسپدیشن هندوستان و خودم، تمام ارادت و همدردی خود رابه دوستان لیلی و بویژه به خانواده آش ابراز می داریم. لازم می دانیم بگوییم که ما این افتخار را داشتیم که با او آشنا شویم، با او غارنوردی کنیم و در کنارش زمانی رابگذرانیم. در صلح بیارام لیلی
سایمن
It was with great sadness that I received the tragic news of Leila’s death. Leila as we all know was a highly accomplished and competent mountaineer. I knew her best as a very strong and capable caver and a good friend who had accompanied me when mapping caves in Iran and more recently as one of the expedition members in the Caving in the Abode of the Clouds Expedition to India in 2010. She will indeed be sorely missed. On behalf of the Indian expedition team members and myself, our thoughts and sympathies go out to Leila’s friends and particularly her family and we must take comfort in the knowledge that we have had the privilege of knowing, caving and spending time in her company.
Rest in peace Leila.
Simon